Fach­über­set­zer für Tech­ni­sche Ver­trä­ge Eng­lisch ↔ Deutsch

Mein Ser­vice für Sie: zuver­läs­si­ge Über­set­zun­gen von tech­nik­las­ti­gen Verträgen

  • SLA / Dienstgütevereinbarungen

  • OLA

  • Lizenz­ver­trä­ge

  • Soft­ware­li­zenz­ver­trä­ge

  • Garan­tie­ver­ein­ba­run­gen

  • Ver­trau­lich­keits­ver­ein­ba­run­gen

  • Soft­ware­pfle­ge- und Unterstützungsverträge

  • Soft­ware­er­stel­lungs- und Anpassungsverträge

Mein Ser­vice für Sie

ver­siert

hohe Fach­kom­pe­tenz in den betref­fen­den Rechts­ge­bie­ten und Rechts­kul­tu­ren durch stän­di­ge Fortbildung.

kun­den­ori­en­tiert

Ihr Ver­trag ist brand­e­i­lig? Sie haben bestimm­te Anfor­de­run­gen in punc­to Wort­wahl, Tech­nik oder Sicher­heit? Spre­chen Sie mich an. Für fast jede Anfor­de­rung lässt sich die pas­sen­de Lösung finden.

zuver­läs­sig

Ter­min­treue, Detail­ge­nau­ig­keit, Dis­kre­ti­on und Daten­schutz sind für mich selbst­ver­ständ­lich. Dafür ste­he ich ein.

Über­set­zungs­spra­chen

englisch

Eng­lish

Click here for infor­ma­ti­on in English.

deutsch

Deutsch

Für Infor­ma­tio­nen in deut­scher Spra­che kli­cken Sie hier.